Friday 22 July 2011

iPadが石巻に到着

ジェーン先生からのメールです。
石巻に無事2台のいiPadが到着しました。
貞山小学校の6年生の先生たちに使い方のレッスンが昨日行われました。
9月の新学期から、授業に使われます。 子供たちの興味津々の笑顔が目に浮かびます。




Richard and Kiyoko,

I picked them up today!  I've looked at the DVD's that you included and they are AWESOME.  The England presentation has such gorgeous photos.  The letters are very sweet, the Japanese translations are great!  I am passing some to my fellow ALT's in Ishi as well as the JETs in Tome-shi as well.  They didn't have tsunami damage but some of their schools were damaged pretty badly from the earthquake.  Is this ok?

I am looking at the iPads right now.  These apps are great!  I am watching the Toy Story app right now.  It's amazing, my teacher's are going to love this!  I noticed that one of the boxes has a UK plug and the other one a Japanese plug.  Is there a way for us to get another Japanese plug, should I mail the UK plug back.  We have an apple store in Sendai, do you think they would do an exchange?    

I am going to a music assembly and my farewell ceremony at Teizan on Tuesday morning.  I will see if I can take some photos/video with the iPad to send to you.  I will look through the apps today and tomorrow and sit down with the teacher's on Tuesday (they are busy since it's the last day before school ends) or Thursday to show them the capabilities.  VERY EXCITING! 

Kiyoko - I am going to see Lori Henderson tomorrow along with the ambassador and his wife in Ishinomaki.  I think I will have to bring the iPad to show Lori what you've sent us!    

Thank you!  More updates later this week!

Jane Suh


Tuesday 12 July 2011

iPad final charge 出発前の最後の充電。




いよいよiPadが明日日本に向けてイギリスを出発します。来週の初めに石巻市立貞山小学校と青葉中学校に届きます。 以下はiPadの中身について書かれた手紙です。


Introduction to Ganbare Japan, UK-Japan Tsunami School Fund
がんばれジャパンUK-Japan Tsunamiスクールファンド

Welcome! This iPad was donated by the Ganbare Japan, UK-Japan Tsunami School Fund, which is a charity based in Nottingham, UK.
ようこそ。このiPadは英国のチャリティー「がんばれジャパン」から寄付されております。

Our aim is to help schoolchildren in the tsunami-affected area in Japan. So we have raised money by running Japanese cultural events in Nottingham and the East Midlands in UK, and have used it to buy iPads for donation to schools. We want to help the schoolchildren in 2 ways:

チャリティの目的は、2011311日の津波で被害にあった学校の子供たちに勇気と希望を与えることです。イギリス東中部地方にあるノッティンガムを中心に、日本の文化を伝えるイベントを通してお金を集め、iPadを購入し学校に寄付するプロジェクトを始めました。
iPadを通して、2通りの方法で学校の子供たちをサポートしていきます。

Firstly we want to give an iPad to their teacher, who can then use some English-Learning apps to make English lessons even more stimulating and effective. So we have pre-loaded this iPad with the best free English learning apps currently in the world market for you to use in English Language classes.

1番目に、学校の英語学習をより楽しくするために、先生にiPad をお届けします。世界中の英語学習に使われている無料アプリケーションの中から、一番人気が高く、日本人に最適なものを選びiPadにダウンロードしました。 

And secondly, we want to inspire children by the direct connection between the UK and Japan. So we have included illustrated heart-felt letters written in English by British schoolchildren and then translated into Japanese by the Nottingham Japanese community. To give another sense of our British culture, we have also included photos of the Nottingham area, taken by Michael Parker, a talented local photographer. We hope you will show these to your classes. The iPad is also an easy way for schools in Japan and UK to communicate with each other. You can record video messages with the camera and email them directly from the iPad to us at Ganbare Japan and we will pass onto a suitable school in Nottingham.  

2番目に、イギリスノッティンガムの子供たちからの心温まるお手紙を読んでもらい、子供たちの元気の素になってもらえるように、たくさんの手紙をダウンロードしてあります。手紙はノッティンガム周辺の日本人によって翻訳されています。また、ノッティンガム在住の写真家マイケル・パーカー氏によって取られた写真集も入っています。イギリスの文化を垣間見ることができます。
iPadはイギリスにいる子供たちとのコミュニケーションにも使うことができます。 iPadにはカメラがついています。ビデオや写真を簡単にとることができ、Eメール機能を使ってすぐに相手先に送信することができます。がんばれジャパンに送ってもらえれば、イギリスの学校に転送いたします。 日本語でのメッセージでも大丈夫。 こちらで翻訳します。


Introduction to your iPad
iPadの使い方。




 
On the home screen when you open your iPad are 7 icons which we think you will find useful:
iPadを開けてください。 7つのアイコンが見えますか。

·         iBooks: this has the illustrated letters from the Nottingham schoolchildren from 5 different schools, which have been translated into Japanese. It also has a document with a slideshow of the beautiful Nottingham photos from our photographer.
iBooks (アイブックス)には、イギリスの5つの学校からの子供たちの手紙とノッティンガム周辺で撮影された春夏秋冬の写真のスライドショーが入っています。

·         Notes: has a copy of these instructions so you will always find them.
Notes (ノート)には、「使い方」を書いた文書が入っています。

·         Contacts: has the contact details for Ganbare Japan charity
Contacts (コンタクト連絡先)には、がんばれジャパンへの連絡先の詳細が入っています。

·         Learning English: This has 8 interactive English learning apps.
英語学習 8つの英語学習に使うことができるアプリケーションが入っています。

  Singing English songs: This has 3 'English language karaoke for children' apps which will help your pupils sing simple, fun English children's songs in class. 
英語の歌   3つの英語の歌のカラオケのアプリケーションが入っています。シンプルで、簡単に、楽しく歌える歌がたくさんあります。 みんなで歌ってください。

·         Talking books: This has 4 apps of interactive talking books. A very good one is called Santa Lite, which is a Christmas story, where the words are highlighted as they are spoken. You can tap on any word to hear it spoken again so you can practise speaking it outloud.
読み聞かせの本 3冊の読み聞かせてくれる本(トーキングブック)が入っています。その中でも‘サンタライト’というクリスマスのお話は絶妙です。お話しされている言葉がハイライトで示されています。 言葉をタッチすると、発音してくれ、英語のスピーキングの練習ができます。

·         Reading books: This has 3 apps which are books for reading; Shakespeare, Alice in Wonderland and Grimm's Fairy Tales. Since these are quite advanced, they are probably best used to keep your own English up to date.
読む本 3つのアプリケーションが入っています。 シェークスピア、不思議の国のアリス、グリム童話です。 すこし上級なので、先生たちの英語の勉強に使ってくださいね。

And do email us how you are getting on, with photos please.
Eメールを待ってます!
best wishes
Kiyoko Naish and Richard Naish, Ganbare Japan UK-Japan Tsunami School Fund
ナッシュ清子&リチャード - がんばれジャパンUK-Japan Tsunamiスクールファンド

フェイスブックページ www.facebook.com/GanbareJapanUK 
  


 
 
 

Wednesday 6 July 2011

Sushi and Film Night at Nottiingham Language Academy

Charity event
Sushi and Film Night
At Nottingham Language Academy
8 Ropewalk Nottingham NG1 5AB
On Friday 22nd July 2011
From 6:30pm to 9:00pm
Film start at 7pm
£5 donation per person
All the proceeds will go to Ganbare Japan UK-Japan Tsunami Fund. 
Essential to book a place (limited number of tickets available)


  Email to Kiyoko Naishor 07905895018

picture from: http://maeda-dental.jugem.jp/?eid=232

6000 マイル彼方から シルヴィ ギエム 6000 miles away - Sylvie Guillem

フランスパリ生まれのバレーダンサー、 100年に1人の逸材とまで称される現代バレエの女王、ヴィギエムがロンドンのSadler's Wellにて出演する『6000マイル彼方』という3部作を見てきました。

6000miles awayの題目は、’日本’のことを指しています。 今週木曜日7月7日のショーのチケット代がすべてイギリスの赤十字に寄付され、日本の津波の被災地に送られます。 シルヴィーの30年のバレー歴の間に日本に訪れたことも多く、今回の寄付からも彼女の日本への情熱が読み取れます。  

驚くほどの柔軟な体をもち、開脚で空中にジャンプする超天才バレーダンサーは、46歳を向かえてもいまだに、世界のバレーダンサーの頂点にいます。

Tuesday 5 July 2011

iPad being ready!


iPads are standing by to be fully charged.  We are now uploading the letters and the photo slide.  We are also planning to install  e-books, which Japanese children can learn English.

We spoke to a ELT teacher in Ishinomaki city, where we send one of those to.  Jane, an English teacher is going to train Japanese teachers at her school, so that they can use iPad for their lessons.

More updates soon.

iPadを充電中です。 それぞれのiPadにイギリスの子供たちの書いた手紙とイギリスの写真集、それから英語のEブックをのせて、石巻の小学校に届けます。 石巻で英語を教えているジェーン先生と昨日話をしました。 日本の先生にiPadの使い方のトレーニングを行ってくれる予定です。 9月の新学期から、iPadを使って英語の勉強やいろいろな総合学習に使ってもらえます。